Кировоград - городской форум
 

Вернуться   Кировоград - городской форум > Город Кировоград > Обсуждение товаров и услуг

Обсуждение товаров и услуг Обсуждение товаров и услуг, торговых марок, продукции, качества сервиса, в т.ч. коммунального, прав потребителя и т.п.

Ответ
 
Опции темы
Старый 06.02.2026, 02:07   #1
Aleveron
Местный
 
Регистрация: 30.05.2018
Сообщений: 6,861
По умолчанию Технічна документація з Італії без спотворень

Інструкції з експлуатації, технічні паспорти, описи обладнання, патенти, специфікації — усе це регулярно надходить з Італії й потребує якісного перекладу на українську мову. Італійські технічні тексти часто пишуть дуже детально, з використанням специфічної термінології, яка відрізняється залежно від галузі: машинобудування, харчова промисловість, енергетика, меблеве виробництво тощо. Неправильний переклад одного терміна може зробити інструкцію небезпечною у використанні або призвести до поломки дорогого обладнання. Тому перекладач повинен не просто знати мову, а розбиратися в конкретній технічній сфері, розуміти принципи роботи механізмів і правильно передавати всі умовні позначення. Професійний підхід включає використання галузевих глосаріїв, перевірку на відповідність нормам і тестування тексту на природність. Якщо вам потрібен точний технічний переклад з італійської, зверніть увагу на цей ресурс: https://etalon-agency.com/uk/languages/italian Якісне виконання дозволяє уникнути непорозумінь на виробництві та заощадити значні кошти.
Aleveron вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 15:47. Часовой пояс GMT +3.


(с) gorod.kr.ua

Rambler's Top100